DIN EN ISO 17100
Die Übersetzungsagentur TRANZZLATE in Bad Tölz richtet sich nach der Norm DIN EN ISO 17100. Der Qualitätsstandard DIN EN ISO 17100 löst die DIN EN 15038 ab, die vormals Übersetzungsdienstleistungen geregelt hat.
Die DIN EN ISO 17100 bezieht sich auf Übersetzungsdienstleister und enthält Vorschriften, welche die Kernkompetenz und Mindestanforderungen an die Qualifikation der Übersetzer einheitlich regelt. Außerdem sind Verfügbarkeit und der Einsatz von Ressourcen mit der DIN EN ISO 17100 auf einen Standard festgelegt.
Anforderung an die Übersetzung
Eine Übersetzung, die im Einklang mit der DIN EN ISO 17100 ist, darf nur von einem Übersetzer angefertigt werden, der angemessene Kompetenzen aufweist und seine eigene Arbeit verifiziert, also nochmals prüft. Außerdem ist nach der DIN EN ISO 17100 eine Revision der Übersetzung nötig. Hierfür wird eine weitere Person herangezogen, welche diese Übersetzung prüft. Es wird ein Vergleich des Inhalts in der Zielsprache mit der Ausgangssprache gezogen. Die Anpassungen an den beabsichtigten Zweck müssen berücksichtigt werden. Allgemein ist diese Revision als das 4-Augen-Prinzip bekannt.
Bei Tranzzlate werden Ihre Übersetzungen sogar nach einem von uns entwickelten 6-Augen Prinzip gefertigt. Ihre Texte werden vor der Lieferung der fertigen Übersetzung von einem Projektmanager noch auf Vollständigkeit und Layout überprüft..
Anforderung an den Übersetzer
Wie ist die anerkannte Qualifikation des Übersetzers zu verstehen?
Der Übersetzer muss eine anerkannte Qualifikation durch mindestens einen der folgenden Punkte nachweisen.
- Die Qualifikation muss entweder ein Abschluss (erster Grad eines akademischen Titels) in Übersetzung an einem höheren Bildungsinstitut sein.
- Oder ein Abschluss (erster Grad eines akademischen Titels) in einem anderen Studiengang an einem höheren Bildungsinstitut und zwei Jahre Vollzeit Berufserfahrung als Übersetzer.
- Die dritte Option sind fünf Jahre Vollzeit Berufserfahrung in Übersetzung.
Ist eine dieser Qualifikationen erfüllt, ist der Übersetzer legitimiert gemäß der DIN EN ISO 17100 zu arbeiten.
Dennoch reicht all dies nicht, um sich bei Tranzzlate als Übersetzer zu qualifizieren. Die Ihnen zur Verfügung stehenden Übersetzer werden anhand von Testübersetzungen sowie regelmäßigen Qualitätskontrollen auf Ihre Leistung hin von uns geprüft und bewertet. Nur so kann gewährleistet werden, dass Ihre Texte in den besten Händen sind.