Au cours des 30 dernières années, de nombreux clients issus de l’industrie, de l’artisanat, d’universités, d’organisations, d’instituts et d’agences gouvernementales nous ont confié la traduction de documents officiels, documents écrits et actes.
Traductions d’actes, de textes et de documents
Notre équipe de projet vous assure toujours un processus professionnel et sans heurts. Du début à la fin, vos textes font l’objet d’un traitement efficace. C’est grâce à cela que nos clients témoignent d’une grande satisfaction depuis plus de 30 ans.
Traductions de locuteurs natifs
Nos plus de 3 500 traducteurs spécialisés sont des locuteurs natifs, dûment formés sur le plan linguistique et certifiés par des instituts reconnus. Nous garantissons ainsi que les documents traduits sont corrects, tant au niveau technique que linguistique.
Nous traduisons de manière professionnelle et appliquons la norme DIN ISO EN 17100.
De cette manière, nous garantissons également des traductions de site Web pour les moteurs de recherche – Les locuteurs natifs comprennent ce qui est recherché et effectuent des traductions axées sur les groupes cibles.
optimisées Nous traduisons quotidiennement des petits documents, tels que passeports, permis de conduire, certificats, diplômes, polices, actes de mariage, lettres et bien entendu tous les actes mettant en évidence la propriété.
Remarque : Idéalement parlant, les documents à traduire doivent être dans un format éditable (Word, Excel, InDesign, etc.). D’autres formats, comme p. ex. PDF ou également DWG peuvent nécessiter une conversion dans des formats pouvant être traités, ce qui engendre des efforts considérables. Veuillez nous contacter dès que possible afin que nous puissions réduire le plus possible la charge de travail.
Nos locuteurs natifs nous permettent de garantir que les spécifications de formatage ou de style sont également respectées.
Toutes les traductions sont contrôlées selon la norme DIN EN ISO 17100 – à savoir selon le principe de la double/triple vérification.
Traductions spécialisées - traduction professionnelle de textes techniques et scientifiques
Les traductions spécialisées sont des traductions de textes techniques, juridiques ou scientifiques qui requièrent une expertise particulière.
Les traductions spécialisées nécessitent des exigences spéciales. Tous les mots ne sont pas traduisibles 1:1 et de ce fait, certains termes techniques nécessitent un examen minutieux. Nous avons compilé les exigences particulières applicables aux traductions spécialisées et expressions sur les pages suivantes :
Traductions dans le cadre d’une procédure d’urgence - Service express pour des traductions professionnelles
Nous, en tant qu’agence de traduction, nous y sommes préparés au mieux.
Pour vous en qualité de client, un flux de travail spécial est mis en œuvre pour trouver une solution rapide. Avec des efforts appropriés, nous organisons votre traduction dans le cadre d’une procédure d’urgence. Si nécessaire, nous reportons pour vous d’autres projets et travaillons également le week-end.
La qualité de votre traduction est bien entendu garantie même en cas de traductions d’urgence.
La fenêtre temporelle permet le meilleur contrôle
Ici aussi, l’idéal est que nous disposions de suffisamment de temps pour le contrôle qualitatif de la traduction. Le fait que le traducteur ait encore une fois du temps pour contrôler son propre travail le lendemain constitue un avantage. Nous pouvons ainsi effectuer d’autres recherches lors de la relecture et peaufiner la traduction si nécessaire. Il est donc toujours mieux de nous confier vos textes avec un délai suffisant.
Toutefois, même sans marge temporelle, nous réalisons vos traductions en service express et dans la plus haute qualité.
N’hésitez pas à nous contacter, nous trouverons une solution appropriée pour vous.
Un grand nombre de nos traductions proviennent du domaine industriel. Ce domaine de la traduction spécialisée est souvent difficile à classifier. Les textes scientifiques sont interdisciplinaires, les manuels traduits doivent être compris.
Grâce à sa longue expérience et aux multiples contrôles qualitatifs, Tranzzlate est le bureau de traduction pour les traductions de qualité.