Übersetzungsbüro für die Französisch Übersetzung
Französisch gilt als eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Besonders beliebt ist die Übersetzung Deutsch – Französisch oder Englisch – Französisch, wobei auch oft Übersetzungen von Französisch nach Arabisch abgefragt werden. Das Liegt vor allem daran, dass in vielen afrikanischen Ländern Französisch als Amtssprache gilt.
Französisch ist eine Weltsprache und wird von mehr als 220 Millionen Personen in über 50 Ländern auf allen Kontinenten gesprochen. Es wird weltweit oft als Fremdsprache gelernt. Französisch ist in Frankreich, Kanada, der Schweiz, Belgien, Haiti und zahlreichen Ländern in West- und Zentralafrika die offizielle Sprache. Im arabisch-sprachigen Nordafrika und in Indochina ist Französisch als zweite Landessprache entsprechend verbreitet.
Französisch ist Amtssprache der Europäischen Union, der Afrikanischen Union und der verschiedenen amerikanischer Staaten. Auch bei den Vereinten Nationen (UN) ist es eine offizielle Arbeitssprache.
Für TRANZZLATE gehört die Übersetzung mit Französisch zur alltäglichen Arbeit. Besonders häufig werden dabei Webseiten-Übersetzungen und die Übersetzung von Urkunden angefragt, allerdings müssen auch Handbücher und technische Beschreibungen oft ins Französische übersetzt werden.
Die Französische Sprache
Die französische Sprache ist eine romanische Sprache. Durch die seit Jahrhunderten laufende Migration über Indien und Osteuropa basieren Satzbau und viele Wörter sogar auf indogermanischen Wurzeln. Damit ist diese Sprache mit vielen europäischen Sprachen verwandt: u. A. mit dem Italienischen, dem Spanischen, dem Katalanischen, dem Portugiesischen und natürlich dem Rumänischen. Dennoch ist eine Übersetzung in diese Sprache nicht zu Unterschätzen.
Gerade wegen dieser großen Streuung gehört Französisch neben Englisch zu den beliebtesten Übersetzungsanfragen.
Zahlreiche Kunden vertrauen bereits regelmäßig auf TRANZZLATE als Partner für die Französisch Übersetzung.
Besonderheiten bei der Deutsch-Französischen Übersetzung
Die starke Verbreitung in unterschiedlichen Ländern und Regionen muss natürlich bei einer Übersetzung berücksichtigt werden. Daher werden geografische Aspekte in einer professionellen „Traduction“ mit einfließen. Um eine optimale Verständlichkeit zu erreichen, wird auch unterschieden, ob sich die Zielgruppe in Frankreich oder z. B. im französischsprachigen Teil der Schweiz befindet. Auch wird bei Fachübersetzungen ins Französische beachtet, ob das Dokument für ein nationales oder internationales Publikum bestimmt ist. Bei der Übersetzung Deutsch-Französisch ist daher viel Sorgfalt nötig.
Für Ihre Übersetzung beachten wir vier Grundprinzipien
Sicherheit für Ihre Sprachübersetzung
Die Datensicherheit basiert unter anderem auf einer sicheren Datenübertragung, dem korrekten Handling der Daten. Darunter fällt auch, wer zu welchen Daten Zugang bekommt. Hierzu können wir Ihnen verschiedene Varianten anbieten: die Zusendung der Texte via Post, via Fax, als verschlüsseltes E-mail (mit Kennwort) oder auch die Ablage der Dokumente auf einem FTPS Server. Selbstverständlich schützen wir Ihre Daten vor Zugriffen von Dritten durch alle gängigen Sicherheitssysteme und schließen mit Ihnen auch gerne eine Geheimhaltungsvereinbarung ab.
Webseiten auf Französisch Übersetzen
Sie wollen Ihre Homepage übersetzen lassen? Als Übersetzungsbüro haben Sie bei Tranzzlate einen zuverlässigen Partner, der Ihre Übersetzungen vom Deutschen oder auch allen anderen Sprachen ins Französische übernimmt. Wir übersetzen Ihre Inhalte aus dem Französischen oder auch ins Französische zuverlässig und termintreu. Als weiteres Qualitätsmerkmal recherchieren wir auch die richtige Wortwahl. Nur so erreicht der Inhalt Ihrer Website dann auch Ihre Zielkundschaft. Diese zusätzlichen Leistungen der Recherche und Lokalisation sind oft entscheidend für Ihren Erfolg – der Kunde muss sich angesprochen fühlen und das wird durch eine professionelle Fachübersetzung von Tranzzlate erreicht.